Née à Saint-Girons dans les Pyrénées ariégeoises. Vit depuis 1972 à Lyon où elle a été longtemps psychanalyste.
Membre du jury du Prix Kowalski, prix de poésie de la ville de Lyon.
Ça va mal tout va mal, éditions Commune Mesure, 1974.
Molly Furgo, éditions Commune Mesure, 1981.
Cour intérieure, éditions de l’Aube, 1991.
La Traversée des lignes, Circé, 1997.
Le Jardin des batailles, Circé, 1999, Prix Louise Labé 2000.
Si quelqu’un écoute, La Rumeur Libre, 2018, Prix Max Jacob, 2018, Prix Mallarmé, 2018.
Contributions
Nel pieno giorno dell’oscurita (Anthologie de la poésie française contemporaine, 2000)
Publications dans diverses revues de poésie, dont Action Poétique, Odradek, Poésie-Rencontre, La Nouvelle Revue Française, Le Nouveau Recueil …
Collaboration au n°16 de la bibliothèque oulipienne, La Cantatrice Sauve.
Traductions :
Deux rives, du poète de langue italienne Fabio Pusterla, traductions par Philippe Jaccottet et Béatrice de Jurquet. Préfacé par Béatrice de Jurquet. Edition bilingue.Cheyne, 2002.
Traductions de poèmes de Fabio Pusterla dans les revues Conférence et Le Nouveau Recueil.
*
Quand j’ai eu tous les âges
Quand j’ai eu tous les âges les choses
dans leur nuit se sont mises à dire
que l’eau douce je l’appellerais ma fille
sable bruissant je lui dirais mon fils
Aux animaux
qui nous regardent toujours dans les yeux
je parlerais comme à n’importe lequel d’entre nous
et les esprits qui dansent
ce sont les mots pour dire qu’on est heureux
Si quelqu’un écoute, La rumeur libre, 2018, p.63