Née en Eure et Loir, Béatrice Machet a souvent pris sa valise, notamment pour les Etats Unis où elle a vécu plusieurs années, ainsi qu’en Chine.
A son actif, elle compte une dizaine de recueils de poésie en français, deux en anglais, ainsi que de nombreux livres d’artistes.
Depuis longtemps elle s’intéresse aux cultures indiennes d’Amérique du nord et est devenue la traductrice des auteurs contemporains dits « Native American ».
Elle accorde une grande attention à l’oralité et au travail de la voix, aime travailler avec des danseurs, musiciens, vidéastes, peintres et participe à l’aventure de poésie sonore Ecrits-studio relancée à Lyon en 2016.
Bibliographie :
Publiée entre autres chez l’Amourier (Muer, 2003), VOIX (DER de DRE, 2008). Pour les ouvrages bilingues : ASM Press (For Unity, 2015)
Pour les traductions : L’Attente(cartographie Cherokee, 2011), RAP (Vent sacré, anthologie, 13 femmes poètes Indiennes d’Amérique contemporaines sur 3 générations/2014), ASM Press (Trickster Clan, anthologie, 24 poètes Indiens d’Amérique du nord).